Thursday 4 July 2013

Japanese phrase of the day - Yurukyara

Japanese phrase of the day







ゆるキャラ


Yurukyara


ゆるキャラとは,特定の自治体がその地域の特産品や観光を宣伝するために発案したマスコットキャラクターである。

Yuru-kyara are mascot characters sponsored by certain municipalities to promote local products and tourism in that area.


ゆるキャラ (n) (weak) mascot character (e.g. devised for PR purposes by local government, government departments, etc.); KD
特定の from 特定 【とくてい】 (adj-na,n,vs,adj-no) specific; special; particular; (P); ED
自治体 【じちたい】 (n) municipality; local government; self-governing body; autonomous entity; (P); ED
地域 【ちいき】 (n) area; region; (P); ED
特産品 【とくさんひん】 (n) special product; ED
観光 【かんこう】 (n,vs,adj-no) sightseeing; (P); ED
宣伝する from 宣伝 【せんでん】 (n,vs) publicity; advertisement; advertising; propaganda;
ために (conj) (1) for; for the sake of; to one's advantage; in favor of; in favour of; on behalf of; (2) because of; as a result of; KD
発案した from 発案 【はつあん】 (n,vs) idea; suggestion; initiation of a proposal; (P); ED
マスコットキャラクター (?) Mascot; GA
である (v5r-i) to be (formal, literary);


Some examples are given in the image




‎#JLPT ‎#Japanese ‎#JapaneseLanguage ‎#BusinessLanguage ‎#Japanesephrases ‎#JapaneseVocabulary ‎#BusinessJapanese ‎#Japanesephraseoftheday ‎#Kanji ‎#JPop ‎#Japanesesongs
‎#Japaneseproverbs ‎#JapaneseIdioms

http://www.facebook.com/JapanesePhraseOfTheDay


For more phrases please visit - http://jlptlearning.blogspot.jp/

Japanese phrase of the day - To roll tongue

Japanese phrase of the day











舌を巻く


Shita o maku



Literal Translation: “To roll one’s tongue”

Meaning and Usage:
とても驚いて感心すること。
(To be astonished. To be speechless with admiration.)

Examples:
きっと彼女の歌のうまさには舌を巻くよ。


きっと (adv,n) (1) surely; undoubtedly; almost certainly; most likely (e.g. 90 percent);
彼女の from 彼女 【かのじょ】 (pn) (1) she; her; (adj-no) (2) her; (3) girl friend; girlfriend; sweetheart; (P); ED
歌 : 【うた】 (n) song;
うまい (adj) skillful; expert
舌を巻く 【したをまく】 (exp,v5k) (id) to be astonished; ED


(You will be astonished by her singing.)




‎#JLPT ‎#Japanese ‎#JapaneseLanguage ‎#BusinessLanguage ‎#Japanesephrases ‎#JapaneseVocabulary ‎#BusinessJapanese ‎#Japanesephraseoftheday ‎#Kanji ‎#JPop ‎#Japanesesongs
‎#Japaneseproverbs ‎#JapaneseIdioms

http://www.facebook.com/JapanesePhraseOfTheDay


For more phrases please visit - http://jlptlearning.blogspot.jp/

Japanese phrase of the day - Invite

Japanese phrase of the day



友人は私を夕食に招いてくれました。



Yuujin ha watashi o yuushoku ni maneite kuremashita.




友人 【ゆうじん】 (n) (more formal than 友達 (Tomodachi)) friend; (P); ED
私 【 わたし】I; me
夕食 【ゆうしょく】 (n) evening meal; dinner; (P); ED
招く 【まねく】 (v5k,vt) (1) to invite; to ask;


My friends invited me to dinner.







‎#JLPT ‎#Japanese ‎#JapaneseLanguage ‎#BusinessLanguage ‎#Japanesephrases ‎#JapaneseVocabulary ‎#BusinessJapanese ‎#Japanesephraseoftheday ‎#Kanji ‎#JPop ‎#Japanesesongs
‎#Japaneseproverbs

http://www.facebook.com/JapanesePhraseOfTheDay

For more phrases please visit - http://jlptlearning.blogspot.jp/

Monday 1 July 2013

Japanese phrase of the day - Nanakorobi Yaoki

Japanese phrase of the day







七転び八起き


Nanakorobi Yaoki


Fall down seven times, get up eight. (If at first you don't succeed, try, try again.)


七転び八起きの精神で毎日を生きていく

Nanakorobi yaoki no seishin de mainichi o ikiteiku.

Get on with (one's) life




#JLPT #Japanese #JapaneseLanguage #BusinessLanguage #Japanesephrases #JapaneseVocabulary #BusinessJapanese #Japanesephraseoftheday #Kanji #JPop #Japanesesongs
#Japaneseproverbs

http://www.facebook.com/JapanesePhraseOfTheDay

For more phrases please visit - http://jlptlearning.blogspot.jp/

Sunday 30 June 2013

Japanese phrase of the day - Ukiuki suru

Japanese phrase of the day





うきうきしてほほ笑む


Ukiuki shite hohoemu.


To beam excitedly/To smile excitedly


     うきうきして from うきうき (adv,adv-to,vs) cheerful; buoyant; cheery; lighthearted; KD
    ほほ笑む 【ほほえむ】 (v5m,vi) to smile; KD



#JLPT #Japanese #JapaneseLanguage #BusinessLanguage #Japanesephrases #JapaneseVocabulary #BusinessJapanese #Japanesephraseoftheday #Kanji #JPop #Japanesesongs

http://www.facebook.com/JapanesePhraseOfTheDay

For more phrases please visit - http://jlptlearning.blogspot.jp/

Japanese phrase of the day - Anata ni Aitakute - あなたに逢いたくて - Missing You

Japanese phrase of the day

 Anata ni Aitakute - あなたに逢いたくて - Missing You~

Today we will learn a song "Anata ni Aitakute", Romaji and English translation is also provided for your study.

Anata ni Aitakute - あなたに逢いたくて - Missing You~


Futari no heya no tobira wo shimete
Omoidetachi ni sayonara tsugeta
Arekara hantoshino toki ga nagarete
Yatto waraeru no yo
Mainichi isogashiku shiteiru wa
Atarashii jinsei wo watashi narini aruiteru


二人の部屋の扉を閉めて
思い出たちに“さよなら"告げた
あれから半年の時間が流れて
やっと笑えるのよ
毎日 忙しくしているわ
新しい人生を私なりに歩いてる…


I closed the door of our room
I said goodbye to the memories
Since then, it has been half a year
I can finally smile
I have been busy
I am living a new life in my own way



Anata ni aitakute aitakute nemureru yoru wa
Anata no nukumori wo sono nukumori wo omoidashi
Sotto hito mitojite miru

あなたに逢いたくて 逢いたくて
眠れぬ夜は…
あなたのぬくもりを そのぬくもりを思いだし…
そっと瞳 閉じてみる

I want to see you. Those sleepless nights I wanted to see you.
Your warmth, I remember that warmth
And so I close my eyelids gently


Anata no ushiro arukitakatta
Futari de mirai kizukitakatta
Donnani aishitemo kanau kotonai ai mo aru kotonado
Kizuki mo shinai hodo anata dake
Mitsumeteta aishiteta watashi no subete wo kakete

あなたの後 歩きたかった
二人で未来 築きたかった
どんなに愛しても かなうことない
愛もあることなど
気付きもしないほど あなただけ…
見つめてた 愛してた
私のすべてをかけて


I wanted to walk behind you
I wanted to make a future with you
I don’t even realize
That no matter how I much I love you,
These things wouldn’t happen
I still looked at you, loved you and gave everything to you


Anata ni aitakute aitakute nemureru yoru wa
Anata no nukumori wo sono nukumori wo omoidashi
Sotto hito mitojite miru

あなたに逢いたくて 逢いたくて
眠れぬ夜は…
あなたのぬくもりを
そのぬくもりを思いだし…
そっと瞳 閉じてみる

I want to see you. Those sleepless nights I wanted to see you.
Your warmth, I remember that warmth
And so I close my eyelids gently

Ishoni sugoshi tahibi wo wasurenaide ne
Kookai shinai deshou...Futari aishiattakoto
Anata ni aitakute aitakute nemureru yoru wa
Anata no nukumori wo sono nukumori wo omoidashi
Sotto hito mitojite miru
Aishiteru to tsubuyaite

一緒に 過ごした日々を
忘れないでね
後悔しないでしょう…
二人 愛し合ったこと…
あなたに逢いたくて 逢いたくて
眠れぬ夜は…
あなたのぬくもりを
そのぬくもりを思いだし…
そっと瞳 閉じてみる
愛してると つぶやいて…


Please don't forget those days that we spent together
You don't regret it, do you?
The fact that we loved each other
I want to see you. Those sleepless nights I wanted to see you.
Your warmth, I remember that warmth
And so I close my eyelids gently
And I whisper, “I love you”




#JLPT #Japanese #JapaneseLanguage #BusinessLanguage #Japanesephrases #JapaneseVocabulary #BusinessJapanese #Japanesephraseoftheday #Kanji #JPop #Japanesesongs

http://www.facebook.com/JapanesePhraseOfTheDay

For more phrases please visit - http://jlptlearning.blogspot.jp/

Japanese phrase of the day - All you can eat

Japanese phrase of the day


Tabehoudai



食べ放題


Tabehoudai


All you can eat buffet


食べ放題のレストラン - (Tabehoudai no resutoran)

All-you-can-eat restaurant



#JLPT #Japanese #JapaneseLanguage #BusinessLanguage #Japanesephrases #JapaneseVocabulary #BusinessJapanese #Japanesephraseoftheday #Kanji

https://www.facebook.com/JapanesePhraseOfTheDay

For more phrases please visit - http://jlptlearning.blogspot.jp/